- May 09 Thu 2013 10:42
-
把自己編的日文名字翻譯成中文
- May 09 Thu 2013 09:10
-
請問視覺傳達設計(科)跟廣設(科)的差異性 20點
覺得視傳科跟應外科,哪個比較推薦讀呢?
視覺傳達、廣告設計
推薦您這兩科系的原因,過去寫程式非常賺。
寫個頁面就要好幾萬,當時會程式語言的人極少。
現在程式語言寫得好接不到案子,美工作的好才接的到案子。
事實上這也只是說的好聽,任何科系只要專精不怕沒飯吃。
我蠻適合設計科系的,但我又很想進修語言
我並不會勉強您去您想要的科系,但我想說的難聽點。
我有個淡江日文系的學長,老實說他認為日文只能當作工具,不能當飯吃。
為什麼我這麼說?
現在會英文的人滿街跑,基本上這是人人該具備的能力。
日文?除非你非常專精你才有飯吃,否則你語言系出來反而工作難找。
台大中文系畢業找不到工作,這新聞也不是有嗎?
雖然我不相信找不到工作,但現實例子還是有。
再來
語言這東西只是工具,或許你以後可以靠翻譯賺點錢,但我敢保證不穩定。
最重要的是,語言只要有心自學也學得了。
這樣就失去了你去學校的目的。
- May 09 Thu 2013 07:57
-
藏傳佛教,西藏喇媽,到底是否為正統佛教
《空行母》:【……在此關係中,弟子的自主權被否定了,而面對萬能者時他必須展現絕對的服從。在最極端的情況下,此種奴性的奉獻,常會導致異教的形成;異教中的價值觀與理想很可能是顛倒的,因而造成了種種涉及謀殺、自殺、軍國主義或性侵害的悲劇。
(譯註:這正是達賴喇嘛率領下的流亡的藏傳佛教漸漸被挖掘出來的事實。)】。
(空行母─性別、身分定位,以及藏傳佛教 P267,正智出版社2012年8月 初版二刷
【作者】原著:坎貝爾 譯者:呂艾倫
本書作者為蘇格蘭哲學家,嚮往佛教深妙的哲學內涵,進入當年盛行于歐美的藏傳佛教密宗,擔任卡盧仁波切的翻譯工作多年以後,被邀請成為卡盧的空行母(又名佛母、明妃),開始了她在密宗裏的實修過程;後來發覺在密宗雙身法中的修行,其實無法成佛,也發覺密宗對女性歧視而處處貶抑,並剝奪女性在雙身法中擔任一半角色時應有的身份定位。當他發覺自己只是修雙身法中被喇嘛利用的工具,也發現密宗的父權社會控制女性的本質;於是傷心地離開了卡盧仁波切與密宗,但被恐嚇不許講出她在密宗裏的經歷與觀察,否則將被咒殺死亡。後來他去加拿大定居,十餘年後才擺脫這個恐嚇陰影,將親身經歷及觀察到的事實寫下來出版,公諸於世。此書所說具有針對藏傳佛教而作學術研究的價值,也使人認清藏傳佛教真相的實質,已入、未入藏傳佛教者都宜先讀為快。)
《空行母》一書提到:【(藏密)此種奴性的奉獻,常會導致異教的形成。】
請問:藏傳佛教行者必須對上師作些啥奴性的奉獻?是指供養妻女、自己的身體、財產 ...或者...?
藏密「黃派」宗喀巴開示:請求金剛上師傳授道灌頂中的彗灌頂之法︰
宗喀巴說:【先供物請白者:以幔帳等隔成屏處,弟子勝解:「師為金剛薩埵」,以具足三昧耶之智慧母--生處無壞、年滿十二等之童女--奉獻師長。如《大印空點》第二雲:「賢首纖長目,容貌妙莊嚴,十二或十六,難得可二十。廿上為余印,令悉地遠離。姊妹或自女,或妻奉師長。】(《密宗道次第廣論》宗喀巴著,法尊法師譯,妙吉祥出版社 1986.6.20.精裝版;P~376)
(論文中隱諱處說明:【生處無壞】-生產之處無壞)
如是宗喀巴所述,隨於自己之財力高下所能成辦,以勝妙絕色之年輕少女,或以相貌稍劣之年輕少女,或以已經年屆二十之女人,供養上師令悅。乃至財力微少、不足以募得他女,而以未逾二十之自妻、姊妹,或以家中年少之女兒,用來供養上師,取悅于上師,然後方可獲得上師傳此秘密灌頂之傳授。此即是宗喀巴所說請求上師傳與密灌之請白方法。
藏密「黃派」宗祖宗喀巴竟然主張「弟子欲求上師傳授密灌頂前先以絕妙女色乃至於妻子姊妹供養上師,而上師方於予傳授」,這種主張竟然出自一派之祖,而竟然有人信受,豈不怪哉!
正信佛教之上師乃是觀弟子根器、因緣,即傳授無上妙法給予弟子,從來不會計較信徒有無供養、發心,乃至於怨親因緣成熟而來求法,皆是毫無保留的傳授。
而藏密之法卻要先供養上師,先取悅上師,而後上師才傳授無上妙法(藏密之法全都是欲界粗重之法,絕無妙法可言)
顯然藏密行門,不論在修證、戒律…等各方面,皆有悖於 佛所告誡,因此,藏密絕非佛法,而是邪教邪法。
- May 09 Thu 2013 07:00
-
請回答1997 OST: 양파(洋蔥)-애송이의 사랑繁中
무슨뜻(인chi)건가요지금한그말,잊(으jeu)라는지우라는차가운한마디
剛才說的那句話,忘了吧擦掉吧冷冷的一句話
믿(어deo)지지않(아la)요거짓말같(아ta),왜우리가왜우리가헤어져야해
無法相信像假話,為什麼為什麼我們要分手
제발말(해rae)줘요잘못들(은leun)거라고,이러다내가슴(이mi)터지기전(에ne)
拜託告訴我是我聽錯了,在我的心破裂之前
*1대체니가뭔데날울려날울려,어떻게니가날떠나가
到底你是誰讓我哭讓我哭,你怎麼可以離開我
이렇게버릴걸나를가졋니,사랑그게뭔데이토록
就這樣扔掉當初為什麼要我,爱情那個是什麼?竟然
가슴(에me)힘겨운상처만남겨놔,너아닌누구도이제다신품을수없게
給人的心裡只留下傷痕,除你之外誰都無法相擁
나를알잖(아na)요여린사람이란걸,왜기어코자꾸날독(해kae)지게해
你不是很了解我是一個温柔的人,為什麼一定要讓我狠毒*1
도대체어쩌라고날더러날더러,왜나를미치게만들(어reo)
到底讓我怎麼辦,讓我讓我,為什麼要逼瘋我
니까짓게뭔데날(아ra)프게해-你以為你是什麼讓我心疼
그런너를위해지금껏,모든걸다줫던내가난더미워
為了這樣的你一直,付出所有的自己我更討厭
그런널아직도사랑하는내가더미워-還在爱着這樣的你的我自己更加討厭
사랑해사랑해사랑해사랑해아직도너를
我愛你我愛你我愛你我愛你仍然愛你
사랑해사랑해사랑해영원히,돌(아ra)와돌(아ra)와나에곁(으teu)로제발
我愛你我愛你我愛你永遠,回来吧回来吧我的身邊拜託
- May 09 Thu 2013 06:15
-
唸英文系到底有什麼用???
我倒覺得英文系比較好!
就如你所言,很多工作都需要英語能力好的人
而且目前還是不少工作是不限學歷背景的
原因很簡單
進了公司後他們會再訓練你
某些行業職場上的東西
其實只是一套固定的模式
反覆進行而已
花一點時間就可熟練的
反觀英文要真正學到很好
是要長時間累積的
其實不論各種科系
都會學到一些所謂"無用的東西"
你可以去問問商學科系的同學
他們在學校學的東西
有幾成是工作用的上的?
這是大學教育中的普遍現象
況且英文系會學一些"看起來"無用的知識
事實上這些東西
才是真正贏人家的地方
能夠賞析英文詩與大文豪作品的人
他看起白話英文絕對比一般人更深入
而不是只瞭解大概的意思
同樣的
了解語言結構學.翻譯學的人
寫起英文的用字遣詞也絕對更體面
不會只是流於口語化的文章
這些東西的幫助是無形的
以中文來說,你可以有兩種說法:
美國總統與大陸總理日前於白宮"見面"
美國總統與大陸總理日前於白宮"會晤"
這兩者的感覺就有明顯的差別
如果英文要有類似的功力
就不是三天兩天可以建立的了
況且唸英文對於未來若有意再讀研究所
是大大的幫助
英文科無論考哪個領域的研究所
都是必考科
有些科系的計分比重頗高
甚至設定一個標準當作入學的門檻
不少人在專業科目考科考的很好
卻因為英文不高而落到備取甚至考不上
若要出國深造
那重要性更是無庸置疑的
當別人還在花錢花時間到補習班補托福考時
你可以早一步去準備別的東西了
- May 09 Thu 2013 05:09
-
中翻英, 請英文高手幫忙翻譯以下句子, 謝謝!
"擁有遠見,夢想起飛。
挫折苦練的經驗,讓我們更茁壯。
堅毅不墜的鬥志及客戶的支持,
使公司能不斷開創螺絲業奇蹟。
下一個100年,我們將會更好。"
"Having vision makes dream take-off !
The experiences of being defeated makes us more vigorous.
Persistent morale and customer's support push our company to
continuously make miracles in the field of screws.
Next one hundred years, we will get better !"
- May 09 Thu 2013 03:45
-
求英文高手翻譯 勿google翻譯機
According to the IEA (International Energy Agency, 2009), Taiwan in 2007 per capita emission of carbon dioxide in 2nd highest in the East Asia and South Asia, ranked 18th in the world, is 3 times times the per capita emissions in the world.
- May 09 Thu 2013 03:19
-
急翻 參考文獻和封面英文 請求幫幫忙~~
- May 09 Thu 2013 03:02
-
急~~英文達人~~請快幫我翻譯,不要翻譯機
不好意思。
因為很長所以我會分著打噢
真的很多打了很辛苦
放心無天成天成五姊妹天成翻譯社社社社的。
The management project divides into four big departments: First, the manufacturing two, advertisements plan three, sell the circuit four, sale on commission proxies to make OEM and the ODM research and development manufacture specially for each big brand product. 'The careful quantity body subscribes for the customer makes', 'the design', 'the packing' and 'the development sale circuit' for the main service items.
- May 09 Thu 2013 00:40
-
論文摘要求高手翻譯~!
備註:
1. 中文許多句子太長且無斷句,我已自行斷句,是為求翻譯通順,請見諒。
2. 多數術語本人無法正確翻譯,請自行對照自己的資料確保其正確性。
3. 本翻譯以意譯為主,直譯為輔。
4. 像論文這種重要的文章最好還是花錢請找翻譯社,
以確保完全正確的英文, 除非你不在乎。
5. 免責聲明:
本人翻譯為無責任翻譯,若經採納也將不承擔任何責任。
This research would find out those factors that determine the quality of 3D image by discussing relating docements. Then, by Factor Analysis the research would summarize and catagorize factors that determine the quality of 3D image, which would form the ANP hierarchy structure. Next, the research would recruit 20 subjects to do the human-inflicted experiment in order to find out important factors that determine the quality of 3D image . Finally, the result has shown that the subjects, when watching 3D TV, factors that determine the quality of 3D image most is scene-depth(術語請自行對照翻譯,這裡是直譯), which have the proportion up to 20.94%. The secondary factor that determine the quality of 3D image is contrast, which have the proportion of 19.88%. The third factor that determine the quality of 3D image is shadow, which have the proportion of 16.70%. The fourth factor that determine the quality of 3D image is brightness, which have the proportion of 16.59%. The fifth factor that determine the quality of 3D image is viewpoint, which have the proportion of 11.42%. The sixth actor that determine the quality of 3D image is intertwining blur(此為專業術語直譯,請自行修改), which have the proportion of 9.95%. As a consequence, the producer should work harder on scene-depth when designing the product, in order to rise the satisfaction of the customers when they're using the product.
- May 09 Thu 2013 00:00
-
韓文翻譯網站相信度?